Tuesday, 18 November 2008

*از شمس تا امامزادۀ سیار

از دیدار شمس تا زیارت امام زادۀ سیار
این عکس را روز گذشته در یکی از خیابانهای اصلی شهر اراک گرفته شده.امامزاده ای سیار.ضریح امامزاده ای که به داخل خیابانها آمده تا مردمی هم که وقت رفتن به امامزاده را ندارند "حاجاتشان برآورده شود."و افرادی که دوان دوان به سوی ضریح می آمدند و دستی بر آن می کشیدند و پولی داخل آن می ریختند. مردی هم که گویا رابط میان مردم و امامزاده بود با میکروفونی به دست مردم را به سوی امامزاده فرا میخواند.دیگری هم پارچه های سبزی به مردم میداد تا بتوانند دخیل ببندند

"ای قوم به حج رفته کجایید کجایید، معشوق همین جاست بیایید بیایید

معشوق تو همسایه و دیوار به دیوار، در بادیه سرگشته شما در چه هوایید

گر صورت بی‌صورت معشوق ببینید، هم خواجه و هم خانه و هم کعبه شمایید

ده بار از آن راه بدان خانه برفتید، یک بار از این خانه بر این بام برآیید

آن خانه لطیفست نشان‌هاش بگفتید، از خواجه آن خانه نشانی بنمایید

یک دسته گل کو اگر آن باغ بدیدیت، یک گوهر جان کو اگر از بحر خدایید

با این همه آن رنج شما گنج شما باد، افسوس که بر گنج شما پرده شمایید"

مولانا

Sunday, 20 July 2008

* تحلیلی بر تولـّدی دیگر


تحلیلی بر شعر
" تولــّدی دیگـر"
از
فروغ فرّخـزاد

For the English Version please click here

طرح، خط، عکس و نوشتۀ
پروانه فرید

ترجمۀ ت. خ.

با بازنویسیهایی از نویسنده

© حقوق نشر این اثر متعلق به آتلیه پاپیون میباشد آپریل
2007
دانشگاه وینچستر

www.latelierpapillon.co.uk

Parvaneh.Farid@winchester.ac.uk
papillon@latelierpapillon.co.uk

برای تماشای فیلم "تولدّی دیگر" لطفاً روی لینک های زیر کلیک کنید

"بعد از آشنایی با پروژۀ (تولّدی دیگر) پروانه فرید، برآن شدم تا به درجۀ مهارت هنری و حرفه یی او اشاره یی کنم. باید خاطر نشان کرد که گذشته از زیبایی صوری این کار، انجام یک تحقیق فرهنگی که بر پایه ی هنر های تجسمی و نمایشی بنا شده و منجر به پیدایش کاری چنین اسنثنایی و والا میشود درخور اهمیت بسیار است.

این مقوله، بخصوص از این زاویه قابل توجه است که پروانه در آفرینش این اثر، ترسیمگر همآهنگی ارزشهای ارسطویی خاصی میشود که بر مبنای کنشها و واکنشهای میانفرهنگی عقیدتی و عرفانی او بنا شده اند.

جای تأسف خواهد بود، اگر این پروژه که به زعم پروانه – به فرآورد نامشروعی میماند از بر خورد ذهنیت خاص او با فرهنگ جوامع پرورنده و میزبانش- بعنوان یک نمونۀ والای هنری/تحقیقی مطرح نگردد."

دکتر اولو تایوو، دانشگاه وینچست

( گفتار)

اين مقاله تحليلي است بر ”تولدي ديگر” اثر شاعره معاصر فروغ فرخزاد ( 67-1935) كه در آن سعي شده به بينندگان اين مجومعه ی مصوّر و كارساخت ويدئويي که بر اساس این شعر تنظیم شده كمك شود تا مراحل ذهنی را که سازنده ی این تصاویر(پروانه فرید 2003-08) پیموده و روشي را كه در ايجاد و ارائه اين پروژه به كار گرفته بهتر دنبال كنند.

در سالهاي آغازين جواني به اشعار اين نماد با ارزش و قابل ستايش تاريخ شاعران زن ايراني علاقه‌مند شدم، که يكي از دلايل بيشمار آنرا سهولت در پي گيري الگوي ذهنی و سورئاليستي افكار فروغ میتوانم عنوان کنم. البته تجربه ی نوعي هيجان را که گهگاه در اثر این گرایش فرهنگی به عنوان پاداش دست میداد نباید نادیده گرفت.

به تدريج كه با كارهاي فروغ بيشتر آشنا مي شدم ، حس همگوني بيشتري را با او در خود احساس مي كردم و نوعي احساس شيفتگي نسبت به مباني نوینی را كه او به كار مي برد تا زبان احساس و شعرش را به جامعه ی خود بشناساند در من رشد میكرد.

"تولدي ديگر" يكي از آثار او بود كه مدّتها ذهن مرا به خود معطوف كرده بود. این شعر به رؤياگونه‌اي مینمود كه توانايي فوق‌العاده‌اي براي خلق تصاوير در ذهن داشت، تصاویری که نمایانگر صحنه هایی جادویی در مقابل چشم سوم میشد. به عنوان يك هنرمند، نمي توانستم شعر او را دريابم و بدون هيچ پاسخي آنرا رها سازم. به مرور زمان متقاعد شدم كه بايد به سهم خود دريافتهاي ذهنیم از اين شعر را به صورت عكس، فيلم، خوش نويسي و یا مجموعه یی از هر سه بیان کنم.

در حین انجام این کار دريافتم که با به واقعیت گیری ذهنیت انتزاعی فروغ و نحوه ی بیان دور از ذهن او در این شعر میتوان به تصاويری گویا و پر احساس دست یافت که با معیارهای هنر تصویری غرب میتوان آنها را سوریال(Surreal)و یا "واقعیتی فرامرز واقعیت ها" نامید.

پس با این اندیشه شروع به خلق تصاویر ذهنی خود از شعر "تولدّی دیگر" در قالب عکس و طراحی خط کردم، که در نهایت به تجزیه و تحليل ذهنیتم در راستاي اين شعر انجامید. آنگاه بود كه فضاهاي رازگونه یی را پيرامون عبارات این شعر كشف كردم و به فراسوهای نوینی ره يافتم، راههاي ناشناخته‌یي در مقابلم گشوده شد و اندیشه های گنگی که بخود شکل یقین میگرفت به سراغم آمد. بدين‌گونه بر اين باور شدم كه آرمان فروغ ”که ترا در خود تکرارکنان به سحرگاه شکفتن ها و رستن های ابدی خواهد برد” میتواند در ذهن من هم شكل حقیقت به خود گيرد.

در سرآغاز این شعر دیده میشود که فروغ با به كارگيري قالب های تازه ی شعری و نیز پشتبانی ميراث غني و اثيري اشعار عرفانی پيشنيانش، به بيان احساسات خود در مورد غرايز جنسی و جنبه‌هاي روحاني در يك محتوا پرداخته. او بسيار بر جنبه‌هاي شهودي شعر خود تكيه ‌كرده و ساختارهای قالب شعرش برای او اين امكان را فراهم ساخته تا با بي پروايي به خيالپردازی روی کند، با شجاعت به بیان احساساتش دست آویزد و با جسارت به شکل بخشیدن به ابیات گاه انتزاعي و گاه بكر خود پردازد. این روش ذهنی و گویایی فروغ را شاید بتوان در قالب اندیشه ی "گوچ" -Gooch- جستجو کرد و اشاره ی او به ماهیت و موقعیت: " درونگرايي، احساسات شخصی، عواطف، اعجاز، درگيريهاي ذهنی، عقیده، دانستن از طریق معیارهای غیر مرسوم و یا دانستن آنچه که در حیطه ی دانش اندوزی قشری نمیگنجد"


بخش نخست

I

دنياي غرب در پي جنبش‌هاي فزاينده در قرن 21، بر آن شد كه شكاف عميقي كه در فرهنگ سخت عقلاني موجود ايجاد شده بود (Rationalist) را بهبود بخشد.

گوج معتقد است كه اين شكاف تنها در اصطلاحات موجود در دو سيستم فكري است و گرنه اين دو سيستم مي تواند به طور همزمان در شخصيت انساني ظاهر شود.

دنياي غرب در پي جنبش‌هاي فزاينده در قرن 21، سعی دارد كه شكاف عميقي كه در فرهنگ سخت عقلاني موجود ايجاد شده است (Rationalist)را بهبود بخشد.

گوچ این شکاف را وجود دو سیستم تفکری بیان میکند که همزمان در شخصیت انسان وجود دارد. (بویس-تیلمن 2005، ص 8 )

ويژگيهاي سيستم اوّل (A) عبارت است از :

1- انتظار حصول نتيجه ی عینی از كار

2- برون گرايي

3- منطق غير فردي

4- تفكر و تعقل

5- تفكيك

6- تعلق به آن بخش از دانش كه بر پايه اثبات و شواهد علمي استوار است.

ويژگيهاي سيستم دوّم(B) عبارت است از:

1- اصالت وجود

2- درونگرايي

3- آگاهی از احساسات دروني

4- ابراز عواطف

5- اعجاز

6- درگيريهاي فردی

7- دانسته های وابسته و مشروط

8- عقیده و دانسته های غیر معمول

بنابراین مبنا مي‌توان همه ی افراد را به يكي از دو گروه زير متعلق دانست:

گروه اوّل: که شامل افرادي میشود كه از ویژگی های سیستم A برخوردارند و تمايلات ذهنی و تفکری آنان بر اساس یافته های علمی و استدلال های منطقی بنا میشود.

و گروه دوّم: که فراگیر افرادي است كه به سيستم تفکری B متمايل بوده با بينش و بصيرت ضمیر خود در ارتباط میباشند و به معتقدات قلبی و عاطفی وابستگی دارند.

ازاين ديدگاه مي توان اکثر اشعار را بطور اعم، و "تولدي ديگر" اثر فروغ فرخزاد را بگونه ی اخص در سیستم ذهنی B قرار داد.

"در پس آینه طوطی صفتم داشته اند

آنچه استاد ازل گفت بگم میگویم"

(حافظ 1997)

هم بر این پایه است که فروغ به افکار خود فضا میدهد تا در آسمان احساسات و خيالپردازیهای زنانه اش اوج گيرند. در طي اين پرواز روحاني است كه او به كشفی و شهودی آنچنان دست می یابد که رنج سفرش هموار میشود.

روش خیالی و بیان دور از هراس فروغ تنها محور شعر او را طواف نمیکند، بلکه به من خواننده هم این جسارت را میآموزد تا به بینشی تازه دست یابم و بموازات گشایش زوایای نامفهوم شعرش به تجربیات ذهنی تازه یی رسم که به ظاهر ابیات او عمقی دیگر میبخشند

"تولّدی دیگر" را میتوان به مثابه اسفار سفرنامه یی انگاشت که فروغ در جهت رسیدن به قاف خودشناسی اش رقم زده، و در این راستا شاید بتوان که مراحل احساسی و روحانی را که وی طی این سفر پیموده با اصول ساختارهای صوفي گرایي و برخي از مكاتب معنوي شرق همآهنگ انگاشت.

براي روشن سازی این پندار نگاهی به پاسخنامه ی بهاءالله (1817 میلادی) به شيخ محي الدّين، يكی از صوفيان بنام کردستان میاندازیم. این پاسخنامه كه در میانه ی قرن نوزدهم انشاء شده ، به ”هفت وادی” معروف است.

بخش دیگر

"...و بعد مراتب سير سالکان را از مسکن خاکی بوطن الهی

هفت رتبه معيّن نموده‌اند چنانچه بعضی هفت وادی و بعضی هفت

شهر ذکر کرده‌اند و گفته اند که سالک تا از نفس هجرت ننمايد و اين

اسفار را طی نکند ببحر قرب و وصال وارد نشود و از خمر بيمثال نچشد ..."

(بهاءالله 1986)

اين هفت وادي عبارتند از:

1- وادي طلب

2- وادي عشق

3- وادي معرفت

4- وادي توحید

5- وادي استغنا

6- وادي حيرت

7- وادي فقر حقيقي و فناي اصلی ( همانند قبل)

------------------------------------------------------------------------------------

تحليلي بر شعر “تولدي ديگر”

دنیایی عرفان در ورای پرده یی از ابهام


در اولّین نگاه شعر “تولدي ديگر” فروغ فرّخزاد به كتيبه‌اي مي ماند آكنده از یک رشته افكار لجام گسسته كه میتواند نمايانگر روياها و حتي كابوسهاي درهم آمیخته ی این شاعر باشد که ظاهراً در صدد پویایی هدفی خاص و یا نتيجه ی معيني نيست.

امّا با كاوشی در وراي ظاهر كلمات این شعر و ایده های رؤیاگونه یی که در ابیات مصوّرش یافت میشود، میتوان به دنیایی از عرفان رسید و ردپایی از يك سفر حسی، پنداری و روحاني را سراغ گرفت که به شناخت علّت وجود و هدف انسان در زندگي منتهی میشود.

سرآغاز "تولدي ديگر" چشم اندازي است به صحنه یی از یک رابطه ی عاشقانه که در توصیفش، فروغ بي باك و جسور است اما مؤدب و با وقار و بدور از پرده‌دري های نابجا. او در کنار استفاده از توصيفات بكر، زيبا و عاشقانه پیوسته همّ بر این دارد که با خود و با مخاطبش صادق و بی ریا باقی ماند.

فروغ در توصیف خود در بستر این رابطه ی عاشقانه از یک واژه ی مذهبی چون “آيه” یاری میگیرد که نشان آور این است که برایش عشق ورزیدن، مفهومي روحاني دارد که به مانند "اوراد مذهبی" عاشق و معشوق را هر دو در جهت رشدي متقابل سوق مي دهد.

(1. F.F) همه ی هستی من آیه ی تاریکی است
که ترا در خود تکرارکنان
به سحرگاه شکفتن ها و رستن های ابدی خواهد برد

اینست که از همان آغاز، فروغ خود را زني تصوير مي كند که به مسایل جنسی از دریچه ی احساسات روحاني و معنوي مینگرد. مسایلی که اگرچه ابعاد آن برایش گنگ باقی میمانند، ”آيه تاريك“، ولی پیوسته او از پیامدهای غایی، اثربخش و شکوفا گرش سیراب میشود.ـ

همانند مسيح، فروغ مدعي است كه مي تواند معشوق خود را (حواری) با خود همراه نموده (نجات بخشد) و با از خودگذشتگي های عاشقانه‌ (قرباني شدن) او را با خود به ”سحرگاه شكفتن‌ها و رستنهاي ابدي” ببرد، كه استعاره‌اي است از تعالي روحاني كه مسيح حواريون خود را وعده میداد ( پاك شدن از گناهان ).

براي چنين دگرديسي روحاني فروغ وجود يك محرك خارجي را لازم مي داند (يك مراد و یا یار روحانی) كه مانند چاشنی عمل مي كند و چون جرقه یی میتواند خرمن خشک وجود انسان را به آتش کشد.

این انديشه‌ ”نظريه دیالکتیکی هگل” را به خاطر مي آورد. عاشق و معشوق مانند دو پدیده ”تز” و ”انتیتز” عمل میکنند که تعامل آنها به پديده‌اي شگف‌انگيز و بديع به نام ”سنتز“ می انجاميد. (هگل 1998)

این مفهوم در تاريخچه فرهنگي بشر نيز به گونه اي اسرارآميز بارها تجربه شده است. نمونه بارز این ادعا را میتوان داستان ملاقات مولانا و شمس تبريزي دانست. ملاقاتی که سرآغاز معراج پر رمز و راز مولانا شد.

”دی شیخ همی گشت با چراغ گرد شهر
کز دیو و دد ملولم وانسانم آرزوست
گفتند: یافت مینشود جسته ایم ما
گفت: آنچه يافت می نشود آنم آرزوست“
(مولانا 1976)

حافظ، فيلسوف عارف و صاحب سخن پارسي نيز در شعری به اهميت وجود "دوست" اشاره یی چنین دارد:

“گر مخیل بکنندم به دو عالم که چه خواهی
دوست ما را و همه نعمت فردوس شما را"
(حافظ 1997)

داستان "فريدا كاهلو" و "ديـِگو ريو ِرا" كه به او كمك كرد تا استعداد و توانايي‌اش را در نقاشي به كارگيرد وازاین هنر براي بيان احساسات دروني‌اش بهره جويد مثال و شاهدی است دیگر براین فرضیه، و نیز چنین است داستان زندگي هنری خود فروغ در رابطه با پرمعناترین حادثة عشق او و ”ابراهيم گلستان“ که به زعم پاره ‌ای موجب تبلور هنری و به عطف (دنزین 1989) رسیدن باورها و اندیشه های ذهنی فروغ شد.

عشق، جوهر حیات

فروغ حتي پا فراتر از اين گذارده و معشوق را ضامن نفس و جوهر حيات خويش مي پندارد.

(2 F.F) من دراین آیه ترا آه کشیدم آه

او در اين ”آيه“ ” تو” (معشوق) را دو بار آه مي‌كشد، به شمار دفعاتی كه اسرافيل در صور میدمد.ـ

"وَ نُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ مَنْ فِي الأَْرْضِ

إِلاَّ مَنْ شاءَ اللَّهُ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرى فَإِذا هُمْ قِيامٌ يَنْظُرُونَ"

و در صور دميده شود پس هر که در آسمانها و هر که در زمين است جز آنها، که او بخواهد بيهوش مي شوند و بار ديگر در آن دميده شود ، ناگهان ازجاي بر مي خيزند و مي نگرند

"وَ أَشْرَقَتِ الأَْرْضُ بِنُورِ رَبِّها

وَ وُضِعَ الْكِتابُ وَ جِي‏ءَ بِالنَّبِيِّينَ

وَ الشُّهَداءِ وَ قُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَ هُمْ لا يُظْلَمُونَ"

و زمين به نور پروردگارش روشن شود و نامه هاي اعمال را بنهند و پيامبران و گواهان را بياورند و در ميان مردم به حق داوري شود و بر کسي ستمي نرود
(قرآن، سوره الزمر ـ آیه های 68-69)

و يا همچنان كه دمي فرو مي رود و باز بر مي آيد.

"هر نفسی که فرو میرود ممد حیات است و چون برمیآید مفرّح ذات. پس در هر نفسی دو نعمت موجود است و بر هر نعمتی شکری واجب..."
(سعدي 1978، ص38)

بدين منوال ترا آه كشيدن مي تواند اشاره به ترنم نام ”تو” نيز باشد و اين احساس را در ”تو” (مخاطب) پديد آورد كه خود را صميمي و محرم با او بيابي. همچنين گام و شيوه تكرار "آه"، آهنگي از رابطه جنسي را به ذهن مي آورد كه لذت بخش است و حيات تازه‌اي در ابعاد جسماني و روحاني به عشاق هديه میکند.

(3 F.F) من در این آیه ترا به درخت و آب و آتش پیوند زدم

آنگاه فروغ در پی چنين مقياسهايي به توصيف خويش در بستر عشق مي پردازد:
”درخت” كه نماد تعالي ، سربلندي و ايستادگي و حد فاصل زمين و آسمان ( بهشت) است.

”آب” كه نماد پاكي و پاك كنندگي و مهمترين عنصر براي پيدايش و ادامه حيات است.

”آتش” كه نماد احساس، درد، اشتياق، حركت و همچنين پاك كنندگي است.


"
عشق در هر آنی عالمی بسوزد"ـ

در پی معنای زندگی

فروغ در اين نقطه از سفر خويش، از وادي عشق برون آمده و پا به وادي طلب مي گذارد.

البته مي توان دريافت كه فروغ در این برهه مراحل سير و سلوك خويش را لزوماً چنانکه بهاءالله در ”هفت وادي” مطرح نموده، طي نمیکند. امکان جابجایی مراحل سیر سالک را بهاءالله خود در "هفت وادی" چنین تعبیر میکند:

"... و اين اسفار که آن را در عالم زمان انتهائی پديد نيست
سالک منقطع را اگر اعانت
غيبی برسد و وليّ امر مدد فرمايد
اين هفت رتبه را در هفت
قدم طی نمايد
بلکه در هفت نفس بلکه در يکنَفس

اذا شاء اللّه و اراد
و ذلک من فضله علی من يشاء ..."
(بگونه ی قبل، ص 134)

شاید این مبین این نکته باشد که بهاالله به وجود مرز مشخصی میان این وادی ها و الگوی خاصی در روند آنها قایل نیست. پس شاید سالك بتواند این سفر روحانی را به ترتیبی دیگر وبا سرعتی متفاوت هم بپیماید و یا مرحله‌اي را طي نكرده و به مرحله بعدي جهش نموده و يا حتی به دلیلی به مراحل قبلی رجعت کند.

(4 F.F) زندگی شاید یک خیابان دراز است
که هر روز زنی با زنبیلی از آن میگذرد


(5 F.F)زندگی شاید ریشمانی است
که مردی با آن خود را از شاخه میآویزد


)6F.F) زندگی شاید
طفلی است که از مدرسه بر میگردد


(7 F.F) زندگی شاید
روشن کردن سیگاری باشد
در فاصله ی رخوتناک دو همآغوشی

(8 F.F) یا عبور گیج رهگذری باشد
که کلاه از سر بر میدارد
و با لبخندی بی معنی میگوید: "صبح بخیر"ـ

فروغ در وادي طلب، در جستجوی معناي زندگي و حقیقت وجود است. براي دست يافتن به پاسخ حقيقي خويش، به هر قيمت ممكن، روشنگري خود را حفظ مي‌كند. او نگران سوءتعبيرها نيست و موقعيت اجتماعي خود را با بي اعتنايي نسبت به پاسخهاي كليشه‌اي كه از او انتظار مي رود به مخاطره مي افكند. فروع در پي آن نيست كه جملات پيچيده و ژرفي بگويد كه آفرین برانگیز باشند و يا در مقوله سخنوري سرآمد كلام قرار گيرند، بلكه در مقابل، او رشته‌اي از سؤالات از هم گسسته و الگوهاي فكري درهم را ارئه مي نمايد كه نه تنها بيانگر تشنگي عميق او براي يافتن - پاسخ هستند بلكه محرک افكار خواننده/شنونده نیز میشوند.

و بدینسان است که فروغ به سخن میآید که ” زندگي شايد ...”‌

"طالب صادق جز وصال مطلوب چيزی نجويد
و حبيب را جز وصال محبوب مقصودی نباشد
.
و اين طلب طالب
را حاصل نشود مگر بنثار آنچه هست
يعنی آنچه ديده و شنيده و فهميده همه را
بنفی " لا " منفی سازد
تا بشهرستان جان که مدينه
ء "الـّا " است واصل شود .
همّتی بايد تا در طلبش کوشيم و جهدی بايد تا از شهد وصلش نوشيم

اگر از اين
جام نوش کنيم عالمی فراموش کنيم.
و سالک در اين سفر بر هر خاکی
جالس شود و در هر بلادی ساکن گردد
از هر وجهی طلب جمال دوست
کند و در هر ديار طلب يار نمايد
با هر جمعی مجتمع شود و با هر سری همسری نمايد
که شايد در
سَـری سِـرّ محبوب بيند و يا از صورتی جمال محبوب مشاهده کند..."
(بگونه ی قبل، ص 98-99)

(9 F.F) زندگی شاید آن لحظه ی مسدودیست
که نگاه من در نی نی چشمان تو خود را ویران میسازد

در تکاپوی عشق بدور از تعصب و تعلق

فروغ در تكاپوي خويش براي يافتن پاسخ، ظاهراً خود را در دو وادي عشق و طلب، همزمان سرگردان مي يابد. او در وادی طلبش تمام دانسته‌ها و شنيده‌هاي قبلي را ويران مي سازد (قرباني مي كند) و بدون هیچ تعصب و تعلقی پا به مرحله عشق مي گذارد، البته اگر بتوان به واژه ی ”نگاه من” که استعاره اي براي ديدن اشياء با چشم سَـر است دیدگاهی از چشم سِـر داد، و این بدان معناست که فروغ کاملاً آمادگي پذیرش حقایق عریان را دارد و بخود این رخست را میدهد تا پاسخ تكاپوي خويش را در هر جاي ممكن جستجو كند.

"طلب را بايد از مجنون عشق اندازه گرفت.
حکايت کنند که روزی مجنون را ديدند
خاک می بيخت و اشک ميريخت.
گفتند چه ميکنی
؟
گفت ليلی را ميجويم
.
گفتند
وای بر تو ليلی از روح پاک و تو از خاک طلب می کنی؟
گفت همه جا درطلبش ميکوشم شايد در جائی بجويم
.
بلی در تراب ربّ الارباب
جستن اگر چه نزد عاقل قبيح است لکن بر کمال جدّ و طلب دليل است
"
من طلب شيئاً و جدّ وجد " "
(بگونه ی قبل، ص 97)

آگاهی، در پیامد جستجو

فروغ دراين مرحله جستجويش را به پايان مي برد و به احساسی روشن، پرمعني و متمركز دست مي يازد که هر چيز ديگر را در قياس با آن بي تناسب و بي معنا مي یابد، همانند "ادارك ماه" فراروي "دریافت ظلمت" شب. (وادي عرفان، بگونه ی قبل)

(10 F.F) و در این حسی است
که من آنرا با ادراک ماه و با دریافت ظلمت خواهم آمیخت

فروغ پس از تلاش براي دريافتن معناي زندگي و مفهوم بودن، به تنهايي و انزوا مي رسد كه خوداز ويژگيهاي ”وادي طلب” است.

"و شرط است اين عباد را که دل را که منبع خزينهء الهيّه است
ازهر نقشی پاک کنند و از تقليد که از اثر آباء و اجداد است اعراض نمايند
و ابواب دوستی و دشمنی را با کلّ اهل ارض مسدود کنند
."
(بگونه ی قبل، ص 96-97)

(11 F.F) در اتاقی که به اندازه ی یک تنهایی است
دل من که به اندازه ی یک عشق است

به بهانه های ساده ی خوشبختی خود مینگرد
به زوال زیبای گلها در گلدان
به نهالی که تو در باغچه ی خانه مان کاشته یی

و به آواز قناری ها که به اندازه ی یک پنجره میخوانند

به دنبال معرفت

فروغ عليرغم آنكه خود را "در اتاقي كه به اندازه يك تنهاييست" محصور مي بيند، اذعان مي‌دارد كه مالك قلبي است كه نه تنها انوار عشق را در خود متجلی میدارد بلكه در پي آن است تا با هر آنچه در دنیای اطرافش هست و یا میگذرد، بی تفاوت به اهميت آن در آميخته، به وحدت و يگانگي برسد. ( وادي توحید بگونه ی قبل ص 109)

فروغ در"زوال گلها" "زيبايي" را حس میکند، با ديدن ”نهالي كه در باغچه ی خانه اش كاشته شده”‌ گويي به معشوق خود (تو) با چشم دل مي‌‌ نگرد. فروغ "به آواز قناري‌ها كه به اندازه يك پنجره مي خوانند" گوش ميسپارد، و "پنجره"، که برایش نمادي است از رابطه ی دنياي درون و برون او.

و بدين‌گونه است که فروغ با گذر از تنهايي درون خويش پا به دنياي برون میگذارد و با آن به يگانگي مي رسد.

"در اين مقام (سالک) حجاب کثرت بر درد
و از عوالم شهوت بر پرد و در سماء وحدت
عروج نمايد ...
بخلوتخانه
ء دوست قدم گذارد و محرم سرادق محبوب شود ...
همه
ء آوازها از شه داند و جميع نغمات را از او شنود
بر کرسيّ " قل کلّ من عند اللّه " جالس شود
...
و در اشياء بنظر توحيد
مشاهده کند
و اشراق تجلّی شمس الهی را از مشرق هويّت بر همه
ء ممکنات يکسان بيند
و انوار توحيد را بر جميع موجودات موجود و ظاهر مشاهده کند
..."
(بگونه ی قبل، ص 109)

"و نردبام، چه ارتفاع حقیری دارد" (ف. ف)
اين قسمت از شعر نمايانگر اوج بلند پروازي‌ فروغ و سركشي او در مقابل محدوديتهايي است كه بدانها محكوم شده است.

فروغ سعي بر آن دارد تا سقف نامشهودی را كه ساخته و پرداخته ی کوته نگری های ذهنی دیگران است، در هم شكسته،از آن عبور كند. سقفی که بنا شده از خشت تحمیل سرنوشتی کاذب و گِل واپس نشستن در پی برخورد با موانع ساختگی كنترل اجتماعي. سقف ناپیدای رسومي كه او را از رسیدن به حد اعلاي توانایی هایش باز میدارد و اعتماد به نیروی های باالقوه اش را در او انکار مینماید.

(12 F.F) آه...ـ
سهم من این است...ـ
سهم من این است؟

(13 F.F) سهم من ، آسمانی است
که آویختن پرده یی آنرا از من میگیرد؟

(14 F.F) سهم من پایین رفتن از یک پله ی متروک است
و به چیزی در پوسیدگی غربت واصل گشتن؟

(15 F.F) سهم من گردش حزن آلودی در باغ خاطره هاست؟

(16 F.F) ودر اندوه صدایی جان دادن که به من میگوید:ـ
"دستهایت را دوست میدارم"ـ

یک مبارز و یا یک قرباني؟
با نگاهي به ويژگيهاي زبان فارسي از نحوه ی بیان فروغ درك بهتري خواهیم داشت. فارسی یک زبان "آهنگین" است، بدین مفهوم که آهنگ صدا، نوع تأكيدات و شيوه بيان كلام بر معاني آن تأثير گذار است.

در این بخش شعر هیچ علامت سؤالي در دستنوشته‌هاي فروغ دیده نمیشود، که این شاید بتواند مؤيد آن نکته باشد كه او به طور كلي از علائم نوشتاري استفاده نمي كرده است. با گوش دادن به نوار صوتي این شعر با صدای خود فروغ، امّا مي توان به وضوح آهنگ سؤال را در صدای او شنید. بعلاوه نگرشی بکل متن این شعر هم تأكيدي است دیگر بر صحت اين مدعا، كه بعد به آن خواهيم پرداخت.

از دیدگاه مفهوم شعری، تمامي سؤالات فروغ در این گذرگاه ماهيتي منفي دارند که برآن پایه، متفاضی پاسخهاي منفي نیز در ذهن میباشند. به نظر میرسد که فروغ بااين ترفند جنبش خاصی را در کنه وجود نه تنها خود بلکه خواننده ی شعرش هم به جريان میاندازد و زمينه ی ذهنی را براي رويدادها و باورهایي مثبت فراهم مي آورد. این مفهوم را میتوان در قطعه بعدي این شعر بخوبی دريافت :

(17 F.F) دستهایم را در باغچه میکارم
سبز خواهم شد
میدانم، میدانم، میدانم
و پرستوها در گودی انگشتان جوهریم تخم خواهند گذاشت

بي پروایی در نوآوريهای كلامی
فروغ در كاربرد زبان و استعارات نوین بي پرواست. عبارت ”دستهایم را در باغچه میکارم، سبز خواهم شد، میدانم... و پرستوها در گودی انگشتان جوهریم تخم خواهند گذاشت” نمونه‌اي است از نوآوري‌هاي بیانی او در توصيف ذهنیتش که هم بكر و هم تأثيرگذار میباشد.

بدین جهت، فروغ را میتوان بلحاظ به كارگيري تصاوير فراواقعي در توصيف پنداشتهاي ذهني در شعر امروز فارسي يك ”پیشآهنگ” دانست، که علي رغم موج خشم و اعتراض “عقل گرايان” و ”محافظه كاران” زمانه، شاعران بسياري از روشي كه او مبدع آن بود الگوبرداري و دنباله روی كردند.

فروغ نمادهاي تجسمی را در شعر خويش بسیار به كار میگیرد. وقتي که او اين شعر را نوشت؛ ايده ”كاشتن دستها در باغچه“ استعاره یی بود نوین و جنجال برانگیز براي بیان این مفهوم که ”آستين هايم را بالا مي زنم و وارد عمل میشوم". جمله ی ”سبز خواهم شد” استعاره یی بر رویش های انسانی است و ”انگشتان جوهرين كه لانه‌اي براي تخمگذاری پرستوها” میشوند مفهوم انتزاعی را میرسانند از حدیث یک "آغاز و توّلد"، و این همه نمونه‌هايي هستند از اين دست.

بدینگونه، فروغ مخاطبينش را متقاعد میسازد که در نتیجه ی فعالیت های ذهنی و عملی به رشد خواهد رسید، و این رشد سرآمد زندگي نو و آغازي دوباره خواهد شد. به بيان ديگر او در مقابل سرنوشت خويش را مسؤل مییابد و نه یک بازیچه.

در پيآمد چنين اندیشه های جسورانه یی‌، فروغ ناگهان به يك شخصيت كودكانه پناه میبرد. گويي او از مسئوليتهايي كه با اين ”ادعا“ بر دوش خود گذاشته مي هراسد و بدنبال راه گريزي، در پشت چند ايده‌ی ساده و كودكانه خود را پنهان میکند. ايده‌هايي كه در تقابل با سخنان ژرف و عميق قبلي اوست. شاید این دگرگونی برای آن است که اندكي ذهن خود را آسوده سازد و در مقابل رسوم اجتماع پدرسالاری زمان خويش پاسخي داشته، ویا به اصطلاح طفره یی رفته باشد.


(18 F.F) گوشواری بدو گوشم میآویزم از دو گیلاس سرخ همزاد
و به ناخنهایم برگ گل کوکب میچسبانم

از آنجا، فروغ به گذشته‌هاي دور سفر مي كند و تصايري از مكان و زمان را بازمیسازد:ـ

(19 F.F) کوچه یی هست که درآنجا
پسرانی که به من عاشق بودند، هنوز
با همان
موهای درهم و گردن های باریک و پاهای لاغر ...ـ

(20 F.F) به تبسم های معصوم دخترکی میاندیشند
که یک شب او را باد با خود برد

(21 F.F) کوچه یی هست که قلب من آنرا از محله های کودکی ام دزدیده ست

در آستانه ی تولّدی دیگر
بازگشت به گذشته و خاطرات ”كوچه” برزن های روزگار کودکی، فروغ را به مسير اصلي کاوشش باز میگرداند و ابعاد هويت حقیقی اش را كه همانا زيستن و پویایی در جهت اهداف و آرمانهای والای او است، ياد آور مي‌گردد.

بدينگونه فروغ دگرديسي خود را از يك دخترك معصوم و ساده به يك زن كامل و آگاه آغاز میکند و در گوش آنانکه "هنوز به تبسم های معصوم دخترکی میاندیشند" فریاد میزند که سادگیهای او را ”یکشب باد با خود برد“ه است و بدینسان هوّیت تازه ی خود را به اجتماع اعلام میدارد.

شاید این اوّلین فریاد او باشد، که تيرگي پرده های فرسوده ی رسوم را شكافته و روشني صبحدم را مي كاود. شايد او فصول خاك گرفته كتاب زندگي را بسته و اينك از ميان خطوط درهم آن، مفهوم تازه‌اي را مي شناسد.

شايد این آغازي براي شناخت راستین خود، پذيرش خویشتن خويش و طليعة یی برای آزادیهای فردی او باشد. شايد اين آن لحظه‌اي است كه فروغ در آن خود را مي يابد. شايد این صداي گامهاي اوست كه به ”وادي استغنا” پاي نزدیک میشود. اينها شايد نشانه‌هايي از تولد دوباره او هستند.

(22 F.F) سفر حجمی# در خط زمان،ـ
و به حجمی
## خط خشک زمان را آبستن کردن...ـ


(23 F.F) حجمی### از تصدیری آگاه،ـ
که ز مهمانی یک آینه برمیگردد

" از آینه بپرس نام نجات دهنده ات را " ("پنجره" ف. ف)
فروغ با عبارت ”سفر حجمي
# در خط زمان” به دغدغة اصلي خود به عنوان يك سالك اشاره دارد. در طي اين سفر معنوي است كه (حجم #)، يا همان سالک، مسیر زندگي خود (خط خشك زمان) را با تجربيات و مكاشفات پر بار مي‌كند (و به حجمي## خط خشك زمان را آبستن كردن )

بنابراين، سلسله‌اي از مكاشفات (حجم##) آغاز میگردد که سالك را به شناخت خويشتن خويش (حجم###) و يگانگي با آن رهنمون مي سازد (حجمی### که از مهمانی یک آینه برمیگردد). این آغاز شاید همان لحظه ی اوج سفر معنوي او است و شايد نقطه ی عطفي در مسیر تعالي سالک و سرفصل تازه‌اي در زندگيش.

در اينجا، فروغ "سه" بار كلمه "حجم" را به كار برده، اما تا آنجا كه من دريافتم "سه" كاربرد خاص براي آن در نظر داشته است. براي روشن شدن بيشتر مطلب در اینجا، کلمه ی "حجم" به صورت ”حجم#، ”حجم##” و "حجم###" نوشته شده اند. بنابراين تصوّر، قطعه ی "سفر حجمی# در خط زمان، و به حجمی## خط خشک زمان را آبستن کردن، حجمی### از تصویری آگاه، که از مهمانی یک آینه برمیگردد" را مي توان به اين صورت نگاشت :

- سفر سالك (حجم#) در خط زمان كه تهي بودن زندگيش (خط خشك زمان) را بارور (آبستن) از تجربيات و مكاشفات نوین (حجم##) میسازد.

- سالك آگاه كه اكنون هوّيت واقعي خويش (حجم###) را شناخته (تصويری آگاه) و با آن به يگانگي رسيده است (كه از مهماني يك آينه بر مي گردد).

این پاره از شعر فروغ، یکبار دیکر قضیّه ی دیالکتکی "هگل" را به یاد میآورد. در این رابطه سالک (حجم#) قبل از رسیدن به وطن مقصود نقش پدیده ”تز” را دارد که درنبیجه ی برخورد با زندگی و عبور از معارج سیر معنوی (حجم##)، که برای او نقش ”انتیتز” را بازی میکنند به نتیجه یی نوین و پدیده یی تازه دست میابد که همان هوّیت روحانی و حقیقی او (حجم###) و یا ”سنتز“ است.ـ
(هگل 1998)

آيا اين يادآور حكايت سيمرغ است ؟
مفهوم ”يافتن خويشتن خويش، داستان سيمرغ از منطق‌الطّير عطّار را به خاطر مي آورد که درباره ی گروهي از پرندگان است كه سفری را براي يافتن "سیمرغ"، ”شاه مرغان” و يا ”مرغانمرغ” آغاز مي كنند.

در طی سفر دراز خویش، این گروه مرغان، از نشیب و فراز سرزمينهاي بسياري ميگذرند. هر از گاهي، در پی برخورد با مشکلات عدیده ی سفر، مرغاني چند از سفر باز مانده تا اينكه تنها سي پرنده در گروه باقي ميماند.

آنگاه که مرغان گرد هم مي آيند تا درباره ی علّت بازماندن دوستانشان گفتگو کنند، ناگهان در مي يابند که گروه آنان در این نشست شامل سی مرغ است که همانا گویشی است از مفهوم نام "سیمرغ".

"...هم ز عکس روی سیمرغ جهان
چهره ی سیمرغ دیدند از جهان
چون نگه کردند آن سی مرغ زود
بی شک این سی مرغ آن سیمرغ بود
.....
بی زفان آمد از آن حضرت خطاب
کاینه ست این حضرت چون آفتاب
هر که آید حویشتن بیند درو
جان وتن هم جان وتن بیند درو
چون شما سی مرغ اینجا آمدید
سی در این آیینه پیدا آمدید..."

(ص 189 عطار نیشابوری تهیه و تنظیم: سایت فرهنگی،اجتماعی، خبری تربت جام )

در اینجاست که مرغان در مي يايند كه ”سيمرغ“ يا ”مرغانمرغ” کسی نیست جز جمع خود آنان که اکنون نه تنها خویشتن خويش را در رويارويي با سختيهاي راه آبدیده ساخته اند، بلکه اعضاي سست عنصر گروه كه نمادي از مرتبه دانيه نفس میبودند را نیز از دست داده اند.

البته لازم به تذکر نیست که واژه ی مرکب ”سيمرغ“ از يك طرف به معناي ”‌سي پرنده“ ویا "سی عدد مرغ" است و از طرف ديگر به معناي ”سیمرغ"، "مرغانمرغ" و یا "‌شاه مرغان"، و عطّار ازین دوگانگی مفهوم در جهت حصول به نتیجه ی داستانش بهره میگیرد.

در راستای یگانگی سالک با اس اساس وجود، بها الله سخنی چنین دارد:

"و چون باين رتبه بلند اعلی رسيدی

و باين درجه عظمی فائز شدی يار بينی و اغيار فراموش کنی .

" يار بی پرده از در و ديوار در تجلّی است يا اولی الابصار "

از قطره جان گذشتی و ببحر جانان واصل شدی

اينست مقصودی که طلب فرمودی

انشاء اللّه بآن فائز شوی در اين مدينه حجبات نور هم خرق ميشود و زايل ميگردد

" لا لجماله حجابٌ سوی النّور و لا لوجهه نقاب الّا الظّهور ".

ای عجب که يار چون شمس آشکار و اغيار در طلب زخارف و دينار

بلی از شدّت ظهور پنهان مانده و از کثرت بروز مخفی گشته.

" حقّ عيان چون مهر رخشان آمده حيف کاندر شهر کوران آمده "

در اين وادی سالک مراتب وحدت وجود و شهود را طی نمايد

و بوحدتی که مقدّس ازين دو مقام است واصل گردد.

احوال پی باين مقال برد نه بيان و جدال

و هر کس درين محفل منزل گزيده

و يا ازين رياض نسيمی يافته ميداند چه عرض ميشود." ـ

(24 F.F) -و بدین سان است که کسی میمیرد و کسی میماند

چه كسي مي ميرد
و چه كسي مي ماند ؟

آيا اين پاره‌ا ي از وجود فروغ است كه مي ميرد در حالي كه پاره‌اي ديگر به حيات ادامه مي دهد؟ اگر چنين است كدامين پاره مي ميرد و كدامين است كه مي ماند؟

آيا اين ضمير ناخودآگاه فروغ است كه مي ميرد، حال آنكه ضمير برترش میرود تا به نقطه ی عطف خود نزدیک شود؟ آیا اين طلیعه ی شکوفایی "هويت روحانی" فروغ است بر مزار "غریزه های بشری"او؟

آيا اين مرگ جسم فروغ است بسال 1967 كه با آن شمع حیات زمینی اش به خاموشي گرایيد تا روح او بالنده تر از پيش راه تعالي پويد؟ آيا فروغ اشاره به ماندگاری شعرش دارد كه روي بسوي آينده میکند و انديشه‌اش را به فرداها ارمغان؟ همچنانكه خود در شعري مي گويد:

”تنها صداست كه ميماند”
(مجموعه اشعار فروغ 1989)

شاید هم این صدای فریاد "تولـّدی دیگر" است!

اشاره‌اي به نظريه فرويد
زيگموند فرويد با يافته‌هايش در مورد رفتارهاي انساني، جایگاه بخصوصی در دنياي غرب به وجود آورده است. گرچه هدف از انشاء اين مقاله بررسي نظريه فروید نيست؛ اما به جهت ارتباط آن با شعر "تولـّدی دیگر"، اشاره به این نظریه بیجا نیست.

در این نظریه، فروید سه عامل اصلی را در ساختار انگیزه های روانی و رفتاری انسان مؤثر میداند. اصل نخست "the Id", "نهاد"، "نفس" و یا "ناخودآگاه" نام دارد كه نمادی است از غرايز و احساسات انسانی. اصل دوّم، "the Ego"، "خرد" یا "خودآگاه" است و اصل سوّم "the Superego"، "فراخرد" و يا "وجدان" میباشد که نمادی است از تعاليم اخلاقي و ارزشهاي فرهنگي تأثير گذار در رفتار فرد.

بنابراین فرضیّه، عمل ها و عکس العمل های رفتاری انسان منتج از تقابل ویا عمل کرد دو اصل اوّل و سوّم است، که همان "نهاد"، "نفس" و یا "نا خودآگاه" است با "وجدان" یا "فراخرد"، و در این رابطه "خودآگاه" و یا "خرد" نقش تصمیم گیرنده و یا ميانجی را دارد.

رابطه ما بین "خرد" و "وجدان"
"خرد" و یا "خودآگاه" مي تواند به گونه‌اي پرورش يابد كه از انگيزه‌هاي پنهاني "نهاد"، "نفس" ویا "ناخودآگاه" را شناسایی کرده و از انرژي اين احساسات همچون منبع تغذيه‌اي براي تعالي خود بهره جويد. همچنين "خرد" مي بايست به اندرزها و راهنماییهای "فراخرد" که بازتاب اصول اخلاق اجتماعی میباشند توجّه نموده، آنها را بر مبنای اولويتشان طبقه بندي نمايد. بنابراین "خرد" نقش یک پل ارتباطي ميان "ناخودآگاه" و "فراخرد" را دارد، و تقویت و تعلیم آن منجر به استحكام و والایش شخصيت فرد و روند رفتاری او میگردد.

شناسایی احساسات و غربال غرایز به منظور دستيابي به تعادل مابین آنها و ارزشهای انسانی که باعث سیر در مراتب روحانی میشود، مستلزم تلاش و فداكاري بسیار است كه شعر فروغ آن را بدين‌گونه به تصوير مي كشد: ”و بدين سان است كه كسيمي ماند” كه این اشارتي روشن به بينش صوفي‌گری در مورد مرگ و زندگي دارد ("ناخودآگاه") مي‌ميرد و كسي ("فراخرد") .

نظريه فرويد و بينش صوفي گري
علي رغم تقابل ظاهری نظريه فرويد و نظام اعتقادي صوفي گري، به نظر نگارنده، اين دو بنياني مشابه دارند. در نظريه فرويد همانگونه كه اشاره شد، "نهاد"، "نفس" و یا "ناخودآگاه" به عنوان منبع انرژي براي تعالي "خرد" به كار گرفته مي شود. "خردی" که هم زمان مي‌كوشد در مقابل اهداف و معيارهاي اخلاقی "فراخرد" نيز پاسخگو باشد.

در صوفي گري روند تربيت و تعدیل غرايز جسمی ("نهاد"، "نفس" و یا "نا خودآگاه") به "فنای از نفس” تعبير مي گردد. و "خرد" مي تواند با مهار کردن تمايلات و انگیزه های غريزي و استفاده از انرژی آنها، فرد را در مسير معیارهای اخلاقی "وجدان"، به تعالی و بسوی وحدّت وجود رهنمون شود (لقاءبالله).

به عنوان مثال، برای پرورش یک جوجه، تخم آن مراحلی شبیه به گندیدن و نابود شدن را میگذراند، و سرانجام با شکستن دیواره های تخم، جوجه ی درونش كه توانايي بالقـّوه براي زندگي والاتري را دارد، پدیدار میشود.

در راستاي چنين مفهومي است كه بهاالله میگوید:

"و سالک بعد از ارتقای بمراتب بلند حيرت
بوادی فقر
حقيقی و فنای اصلی وارد شود
و اين رتبه مقام فنای از نفس و بقای
باللّه است
و فقر از خود و غنای بمقصود است..."
(بهاءالله 1986 - ص38)

و حافظ فيلسوف و شاعر ايراني مي گويد:

"تو خود حجاب خودي حافظ از ميان برخيز"
(حافظ 1997)

از خويش مردن
اين بيت از شعر فروغ، ”و بدين سان است كه كسي مي ميرد و كسي مي ماند“ مي تواند نشانه‌اي از نزديكي او به وادي فنا و فقر حقيقي و رسيدن به جاودانگي در پروردگار خويش باشد (
مقام فنای از نفس و بقای باللّه)، همچنانكه بهاءالله بدان اشاره مي كند:

"... و در اين مقام که ذکر فقر ميشود
يعنی فقير است از آنچه در عالم خلق است
و غنی است بآنچه درعوالم حقّ است
..."
(بهاءالله 1986 - ص38)

"... و اين رتبه مقام فنای از نفس و بقای باللّه است
و فقر از خود و غنای بمقصود است .

و در اين مقام که ذکر فقر ميشود
يعنی فقير است از آنچه در عالم خلق است
و غنی است بآنچه در
عوالم حقّ است..."

(بگونه ی قبل، ص 41)


بقیۀ کار ترجمه در دست انجام است

نيستي را نتوان يافت
فروغ همچنين خاطر نشان مي سازد كه:

(25 F.F) -هيچ صيادي در جوي حقيري كه به گودالي مي ريزد
مرواريدي صيد نخواهد كرد

فروغ دراینجا اشاره یی دارد به اصل "خرد" و اینکه تنها با تقویّت و بکار گرفتن این اصل است که میتوان از "نهاد" انسان برای به اوج رساندن "فراخرد" بهره گرفت.ـ

در این راستا بهاءالله میگوید:

"... و اين اسفار که آن را در عالم زمان انتهائی پديد نيست
سالک منقطع را اگر اعانت
غيبی برسد
و وليّ امر مدد فرمايد

اين هفت رتبه را در هفت
قدم طی نمايد
بلکه در هفت نفس

بلکه در يکنَفس

اذا شاء اللّه و اراد
و ذلک من فضله علی من يشاء..."

(بهاءالله 1986
- ص40-41)

پیوند با آفریدگار و بقای بالله
و فروغ به سفر خود در وادي فقر حقيقي و فناي كامل ادامه مي دهد...

"... و اين رتبه مقام فنای از نفس و بقای باللّه است
و فقر از خود و غنای بمقصود است
.
و در اين مقام که ذکر
فقر ميشود
يعنی فقير است از آنچه در عالم خلق است

و غنی است بآنچه در
عوالم حقّ است
زيرا که عاشق صادق و حبيب موافق

چون بلقای محبوب
و معشوق رسيد
از پرتو جمال محبوب

و آتش قلب حبيب ناری مشتعل
شود
و جميع سرادقات و حجبات
را بسوزاند
بلکه آنچه با اوست حت
ّی مغز و پوست محترق گردد
و جز دوست چيزی نماند
.
(
چون تجلّی کرد اوصاف قديم
پس بسوزد وصف حادث را کليم
)

و در اين مقام واصل مقدّس است از آنچه متعلّق بدنياست
پس اگر در نزد واصلين بحر
وصال
از اشياء محدوده که متعلق
بعالم فانی است يافت نشود
چه از اموال ظاهريّه
باشد
و چه از تفکّرات نفسيّه بأسی نيست

زيرا که آنچه نزد خلق است محدود است

بحدود ايشان و آنچه نزد حقّ است مقدّس از آن
.
اين بيان را بسيار
فکر بايد تا پايان آشکار شود..."

(بگونه ی قبل ص38-39)

(26 F.F) -من پري كوچك عمگيني را میشناسم
که در اقیانوسی مسکن دارد
و دلش را در یک نیلبک چوبین مینوازد...
آرام... آرام...
پری کوچک غمگینی
که شب از یک بوسه میمیرد
وسحرگاه از یک بوسه به دنیا خواهد آمد...


پَري درون
مي توان چنين پنداشت كه "پري كوچك و غمگين" ” كسي نيست جز ”نهاد” ویا "ناخودآگاه" فروغ. همان دختركي كه درون او میزید و خواسته‌هاي قلبيش را ”‌آرام، آرام، در يك ني لبك چوبين مي نوازد”. همان "پري كوچك غمگينی که شب از يك بوسه ميميرد و سحرگاه از يك بوسه به دنيا خواهد آمد”

از يك نظر، شايد آنكه "پری کوچک" درون فروغ را مي بوسد كسي نباشد جز "خرد" خود او كه طبق نظريه فرويداز طريق مهار اميالش و در جهت انطباق آنها با قراردادهاي فرهنگي و اجتماعي مي کوشد تا تعادلي بين "نهاد" و "فراخرد" او ايجاد نمايد. از نظر ديگر شايد آنكه لب بر لبان این "پری کوچک" میگذارد همان مسافر درون فروغ باشد كه پس از طي مراحل خودسازي، اكنون به سر منزل مقصود رسيده است، همان منزیل که بهاءالله از آن بعنوان ”... رتبه فنای از نفس و بقای باللّه" و "فقر از خود و غنای بمقصود" یادمیکند (بهاءالله 1986 ص38).

"... و اين مقام است که کثرات "کلّ شیء" در سالک هالک شود
و طلعت وجه از مشرق بقا سر از غطا
بيرون آورد
و معنی "کلّ ش
یء هالک الّا وجهه " مشهود گردد..."
(بهاءالله 1986 ص39-40)

و زندگي جاري است
فروغ در اين پاره از شعرش زمان حال را به كار برده است كه بيانگر آگاهی او از این نکته میباشد که سفر خودشناسی سفري بی منتهی و پيوسته است كه طبق "روش مارپيچي" و یا "تحقيق، ساخت و نتیجه کاوی" (تریمینگهام 2000) عمل میکند، و به برداشت نگارنده، ذهنیت فروغ و روش مذکور همگوني فراواني با آنچه بهاءالله به شرح آن در وادي هفتم، در پاسخ به شیخ محی الدّین، پرداخته است دارد.

"... و اين اسفار که آن را در عالم زمان انتهائی پديد نيست
سالک منقطع را اگر اعانت
غيبی برسد
و وليّ امر مدد فرمايد

اين هفت رتبه را در هفت
قدم طی نمايد
بلکه در هفت نفس بلکه در يکنَفس

اذا شاء اللّه و اراد
و ذلک من فضله علی من يشاء..."
(بهاءالله 1986 ص43)

Thursday, 6 December 2007

Fair Trade, my view as a Bahá’í

The Bahá’í faith is an independent religion with a worldwide vision that was founded by Bahá’u’lláh (1817-92), the son of a Persian government minister, in the second half of the 19th century.
He declared: “The tabernacle of unity hath been raised; regard ye not one another as strangers. Ye are the fruits of one tree, and the leaves of one branch...” (Bahá’u’lláh, Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh)
The core belief of the Bahá’í faith is based on the notion of Unity, which encompasses “The Unity of God”, “The Unity of Religion” and “The Unity of Mankind”.
“It is not for him to pride himself who loveth his own country, but rather for him who loveth the whole world. The earth is but one country, and mankind its citizens…” (Bahá’u’lláh, Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh)
The Unity that the Bahá’í faith envisions, however, is more than an academic matter as stated by the Bahá’í International Community at the first substantive session of the Preparatory Committee for the United Nations Conference on Environment and Development, UNCED, (Nairobi, Kenya 6-31 August 1990):

“The Unity we envision is more than an academic matter of geography, climatology or oceanography. It is based on the concept of the fundamental unity of mankind living as one world community, in which the problems of economic relations and the use of natural resources must be addressed from a global perspective with due regard for the wide diversity of climates and cultures. The universal framework proposed by Bahá'u'lláh … calls for universally agreed-upon and enforceable laws, the equitable sharing of resources, fundamental adjustments to present institutional and economic relations, and world-wide changes in the values, behavior, and consumption patterns of individuals and communities.” (Bahá’í International Community, 1990 Aug 06, Environment Development)

The Bahá’í principles and teachings, therefore, can be regarded as a set of peaceful practical steps towards unity in diversity and worldwide peace and harmony, leading to the “Golden Era”, the final stage of social development of the human race, as promised by Bahá’u’lláh. Amongst these practical steps are: “the elimination of all prejudices”, “the elimination of extremes of wealth and poverty” and “the provision of equal social opportunities for all, which includes equal rights for men & women”.

Dealing with economic problems, however, is given the greatest importance amongst other social dilemmas. “This readjustment of the social economic is of the greatest importance inasmuch as it insures the stability of the world of humanity; and until it is effected, happiness and prosperity are impossible. (Abdu'l-Bahá, Bahá’í World Faith - p. 240)
Furthermore, Abdul-Bahá says: “The fourth principle or teaching of Bahá'u'lláh is the readjustment and equalization of the economic standards of mankind. This deals with the question of human livelihood. It is evident that under present systems and conditions of government the poor are subject to the greatest need and distress while others more fortunate live in luxury and plenty far beyond their actual necessities. This inequality of portion and privilege is one of the deep and vital problems of human society. That there is need of an equalization and apportionment by which all may possess the comforts and privileges of life is evident. The remedy must be legislative readjustment of conditions…” (Abdu'l-Bahá, The Promulgation of Universal Peace, p. 107)
It is perhaps, a generally accepted idea that an interactive system of cause and effect forms the structure of the collective body of the human community; therefore in order to resolve any social/economic/political problem, a holistic approach is required which addresses the roots of the matter and diagnoses the causes of these dilemmas. In another words, it is impossible to solve any problem of this nature in isolation; not only should all material aspects of social, economic and political life be developed and readjusted collectively, but this process should take place in parallel with a progressive programme of moral and spiritual advancement that provides just motivation for the entire cause.

“Economic development and ethical development are viewed as complementary and highly integrated activities. Values of human dignity and honor, of trustworthiness and mutual support are emphasized in the Institute's program. The conscious integration of economic development with the promotion of civic values is especially critical in a crafts training program, as economic ventures may be crippled by corruption or lack of trust. The Institute values the influence of personal morality and seeks consciously to cultivate it in both staff and trainees.”
(Bahá’í International Community, 1991 Nov 16, Report Rural Poverty Alleviation Efforts, Activity)
There is no doubt that one of the causes of today’s social dilemmas which is in need of urgent attention is “Economic Prejudice” which exists alongside a deeply rooted and chronic system of social injustice and systematic malpractice on a macro scale. According to the Bahá’í teachings, steady world peace and harmony will not be realised unless justice is; and justice will not be achieved unless all kinds of prejudices, including economic prejudices, are eliminated from the face of the earth. These readjustments and developments, however, should be performed with wisdom and utmost purity of heart, taking into account the interests of all mankind. These readjustments should, therefore, take place through legislation, in the absence of any form of aggression or strike.
“If the rulers and kings of the earth … arise and resolve to dedicate themselves to whatever will promote the highest interests of the whole of humanity, the reign of justice will assuredly be established amongst the children of men, and the effulgence of its light will envelop the whole earth … There is no force on earth that can equal in its conquering power the force of justice and wisdom …” (Bahá’u’lláh, Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh)

In this regard, Abdul-Bahá emphasises that although the readjustment of the economic system and elimination of economic prejudices must benefit all mankind, it should begin with the farmers. The reason for giving them priority is not only because of the importance of agriculture as the foundation of the entire economic system, but the vulnerability of farmers’ livelihoods, due to their dependency on environmental stability.

“…all the members of the body politic shall be given the greatest achievements of the world of humanity. Each one shall have the utmost welfare and well-being. To solve this problem we must begin with the farmer; there will we lay a foundation for system and order because the peasant class and the agricultural class exceed other classes in the importance of their service. (Abdu'l-Bahá, Foundations of World Unity, p. 39)

To my observation, the organisation of Fair Trade endeavours to define a structure by which the rights of the working people, in particular the farmers, are strongly preserved. Fair Trade principles appear to have been designed to provide better economic opportunity for those who are economically underprivileged due to the unjust structures of the world economic system; a system which still is running according to an old school of thought, based on the theories and values of Adam Smith. Fair Trade also appears to operate wisely within a framework of rules and legislation by a group of likeminded people and non-governmental organizations around the world, which strive alongside governments and the United Nations to construct a new global order.

“…If it is true that the governments of the world are striving through the medium of the United Nations system to construct a new global order, it is equally true that the peoples of the world are galvanized by this same vision. Their response has taken the form of a sudden efflorescence of countless movements and organizations of social change at local, regional, and international levels…”
(The Prosperity of Humankind, A statement prepared by the Bahá'í International Community Office of Public Information, Haifa, first distributed at the United Nations World Summit on Social Development, Copenhagen, Denmark.3 March 1995)
In principle, Fair Trade organisation does not treat nations and workers around the globe as each others rivals or enemies. On the contrary, Fair Trade advocates that the improvement in the welfare of one section of the global village will result in the benefit of others.
“Regarding the economic prejudice, it is apparent that whenever the ties between nations become strengthened and the exchange of commodities accelerated, and any economic principle is established in one country, it will ultimately affect the other countries and universal benefits will result…” (Abdu'l-Bahá, Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá, p. 301)

It appears that Fair Trade could identify with the following ethical principles:
-An overall global vision.
-Provision of justice and welfare for all.
-The economic readjustments should begin with the farmers.
-Such reforms should be planned through consultation “dialogue, transparency, and respect”
-Necessity to seek economic equality and finding a solution to poverty and marginalization, and heading towards the elimination of extremes of wealth and poverty, one of the main principles of the Bahá’í Faith.

This is made evident by the following statement by One World Publication;
“Fair Trade is a trading partnership, based on dialogue, transparency, and respect, that seeks greater equity in international trade. It contributes to sustainable development by offering better trading conditions to, and securing the rights of, marginalized producers and workers – especially in the South. Fair Trade Organizations (backed by consumers) are actively engaged in supporting producers, in awareness raising and in campaigning for changes in the rules and practices of conventional international trade. Endorsed by F.I.N.E., a group composed of the Fairtrade Labelling Organizations International, the International Fair Trade Association, the Network of World Shops, and the European Fair Trade Association.”

It therefore appears to me that Fair Trade works in parallel with ethical values and guidelines advocated by the Bahá’í Faith.

In conclusion, the Bahá’í faith shares many ideas and motivations with organizations such as Fair Trade that work on a global scale. It foresees, however, a far more radical, systematic and comprehensive approach to solving international problems and creating international environmental legislation, and does not hold out much hope for methods which try to address one problem at a time.

“…The economic resources of the world will be organized, its sources of raw materials will be tapped and fully utilized, its markets will be co-ordinated and developed, and the distribution of its products will be equitably regulated.

‘National rivalries, hatreds and intrigues will cease, and racial animosity and prejudice will be replaced by racial amity, understanding and co-operation. The causes of religious strife will be permanently removed, economic barriers and restrictions will be completely abolished, and the inordinate distinction between classes will be obliterated. Destitution on the one hand, and gross accumulation of ownership on the other, will disappear. The enormous energy dissipated and wasted on war, whether economic or political, will be consecrated to such ends as will extend the range of human inventions and technical development, to the increase of the productivity of mankind…’ ”
(from the writings of Shoghi Effendi, Guardian of the Bahá'í Faith:, Bahá’u’lláh, The Proclamation of Bahá’u’lláh, p. x)

Further reading/resources:
Proclamation of Bahá’u’lláh: http://pfarid.blogspot.com/2007/12/proclamation-of-bahullh.html
The Prosperity of Humankind: http://www.bic-un.bahai.org/95-0303.htm
Fair Trade, Oneworld Publication: http://www.oneworld-publications.com/pdfs/Fairtrade_sp.pdf
Bahá’í Faith: http://www.bahai.org/
My Life as a Bahá’í: http://www.bbc.co.uk/hampshire/content/articles/2006/07/17/faith_parvanehfarid_feature.shtml
BBC on Bahá’í Faith: http://search.bbc.co.uk/cgi-bin/search/results.pl?scope=all&tab=all&recipe=all&q=baha%27i+faith+hampshire&x=28&y=12



I have written this paper in response to Eastleigh Borough Council’s call to share my views on the issue of “Fair Trade” from a Bahá’í perspective. I would like, however, to mention that my views on this subject result from my personal understanding of this issue as a Bahá’í and it is not an authorized view by the Bahá’í community.

Sunday, 18 November 2007

* Language

Parvaneh Farid
http://www.latelierpapillon.co.uk/
writes to
Naomi Flynn
May 2007

“The day is approaching when all the peoples of the world will have adopted one universal language and one common script. When this is achieved, to whatsoever city a man may journey, it shall be as if he were entering his own home.” (Bahá'u'lláh 1952)

Dear Naomi,
The subject of bilingualism is an important one, and I am glad that you are doing your research on this subject.
Deprivation from early verbal stimulation: Bilingual children are often from families who are separated from their extended families. To my observation, such young children, although very intelligent, are often behind their normal age of verbal communication skill. The parents of such children are usually overloaded with responsibilities and the focus of their attention is on adjusting themselves to the culture of the hosting community. Such parents are often more occupied with their children’s academic development later in life rather than allocating quality time to storytelling and having playful chit chat when their children are young. Furthermore, the grandparents who usually spend time with their grandchildren are also often absent from the scene of the immigrants’ lives. Such children, therefore, are often deprived of early childhood verbal stimulation, which is essential for the development of their language skill, and that deprivation could even affect their mother tongue.
Emotional & Social Problems: Entering school, some bilingual children find themselves amongst a group of peers who are much more articulate than they are. Having weak verbal communicational skill in the first place, they now have to deal with a second language in an environment that could be unsympathetic at times; not to forget the racial and cultural dilemma that they might have to cope with at the same time. These together with inadequate life experience and social skills create a shocking atmosphere for them that make learning any language difficult.
Language difficulties, including accents, could result in emotional and social problems. Even as adults, we experience that the first sign of an emotional turmoil manifests itself in our voices, and under pressure we usually regress to our old habits and techniques; as a singer, I am well aware of that problem.
Accents, Race & Nationality: I have also experienced that people’s judgments are based far more on the type of accent that one may have than what one has to say, think or believe. Many people are in the habit of switching off as soon as they hear a foreign accent, and they try to guess what one is saying. Hence their assumptions are usually based on the stereotypical beliefs they may hold.
• “Weaknesses in research may support a deficit model of cultural and linguistic difference; both of teachers and of children.
• Is it the case that the research identifying the problems for white western children show the teacher as the problem, while those focusing on non-white children or those from impoverished states show the child as the problem?
• To what extent does cultural and social capital affect the mind set of the researcher and that of the reader?” (Flynn 2007)
These are very interesting and worthwhile questions that you are asking in your research. In my experience as an immigrant, there are two types of foreigners/immigrants in this country, “Wanted” and “Unwanted”, and they are usually classified according to their accent, race, nationality and religion. These types of social preference are deeply influenced by the media, education system and sometimes families and friends.
Contacts: I have spoken with a friend of mine, Veena Spratt, who is a bilingual teaching assistant at a school in Southampton. She has agreed that I could pass on her e-mail address to you, if you wish to make contact. I also have some bilingual friends of different nationalities with young families that you may wish to interview. Please let me know if that is the case. Here I attach the paper that Veena has shared with the local Media at their meeting with Cultural Diversity Advisory Group to the Media (CDAGM):
BILINGUALISM: Today’s Britain is very different from what it was 50-60 years ago. Modern Britain is a multicultural, multiethnic and a multilingual society. According to the Commission for Race Equality “56 million people, over 300 languages and at least 14 faiths make us what we are today.” After the Second World War, there was a shortage of labour in the U.K. To build its shattered economy, people from various common wealth countries were imported to help in this task. Many left their homes and families in search of better prospects and came here. With them they brought their experiences, skills, culture and their own languages.
Over the years, these immigrants acquired enough knowledge of English to get by. Their children grew up in two cultures and two languages but with poor self-esteem and low confidence because of the discrimination and negative attitudes they encountered. Identity crisis was another thing they had to struggle with. All this was because the society didn’t value their culture or language and inheritance. I see this every day in my job as a bilingual assistant in council schools where I have been working for the past 6 yrs. Through my experience here, I have realized that children from ethnic minorities are not able to perform well because of their shyness about themselves, lack of confidence, and fear that they are not as good as their white peers. This affects their forming relationships with their schoolmates. Some of them dread the dinnertime when they have to leave the classroom in pairs. They are affected by the value others put on the way they speak or dress. Children begin to form attitudes towards themselves and others from what they see or hear around them, from their families, their friends, from books and the media. Many of the minority ethnic people are refugees and asylum seekers with little or no formal education. Many of them lacked opportunities in their own countries and struggle to settle here. They hardly have any role models in powerful positions to emulate in this country.
Bilingualism is a very important skill especially in today’s growing world of trade and tourism, international relations and social inclusion. There is enough evidence to show that promoting languages other than the majority language at school helps develop not only these languages but also children’s ability in the majority language Bilingualism has positive effect on intellectual development and better family and community ties as well as understanding.
According to research done by the Welsh Language Board children who speak two languages are more versatile and creative in their thinking.
All of the above puts a great responsibility on people like the media and us who have the power to change people’s thinking and perceptions by conveying positive images of the minority ethnic people from various countries. This will go a long way in building their self-esteem and regaining their confidence in themselves and in the society their parents or grandparents helped build with their sweat and hard work. It is 21st century and it is time to bridge this gap, which has existed over the centuries. After all, the English and other Europeans built these negative images during their colonization of the countries around the world. Let us put the record straight--no more hidden messages to be conveyed to the children. This will also stop white children, who may be growing up with negative attitudes, from acquiring views based on unacceptable stereotypes. They need to be shown alternate ways of thinking and behaving.
Through mass media like T.V., newspapers and the radio, positive images and messages about ethnic minorities can be transmitted to millions of people across the world. This will be a major investment for future racial harmony and for the development of a confident and well-informed society” (Spratt 2006)
Suggestion: One of the principles of the Bahá’í faith suggests choosing or inventing one international language and script to be taught at all schools across the world beside their native ones.
“A universal language would make intercourse possible with every nation. Thus it would be needful to know two languages only, the mother tongue and the universal speech. The latter would enable a man to communicate with any and every man in the world!” (`Abdu'l-Bahá 2006)
To be continued: Body language
`Abdu'l-Bahá (2006) Paris Talks, Audio-book, Southampton, L’Atelier Papillon
Bahá'u'lláh (1952) Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh, Wilmette USA, Bahá’í Publishing Trust
Flynn, Naomi (2007) A critical and reflective analysis of a reading that has influenced the development of my research, Winchester, University of Winchester
Spratt, Veena (2006) Bilingualism, Southampton, CDAGM

Naomi Writes Back: Thank you for your very helpful comments and questions Robina, and my apologies for taking so long to respond. To take your questions in order:
TEFL is still used as the acronym for teaching English as a foreign language to adults. I have no idea why there are two different ways of perceiving the process which are dependent on age; perhaps it is because children are more likely to speak English with full bilingual facility and that this is seen as different?
Assessment literate refers to teachers who know how to embed assessment in to their practice as part of both planning and delivery. QCA are the organization that produce curriculum and testing materials for the state sector in England and Wales.
Scaffolded is a term common with teachers and comes from the work of Vygotsky and Bruner. It refers to what a teacher does in order to support children's learning when developing new concepts. For example the way that the teacher might model an activity to make its purpose clear, provision of supporting resources and the quality of the teacher's explanation are all parts of the scaffold.
To respond to your discussion points:
I think your observation is no doubt true, and that provision for EAL in Iceland is not a common expectation of teachers. In many ways this draws me to it all the more, because that is the common perception (although erroneous) of teachers in Hampshire schools. We are very lucky to have an Icelandic woman with us in the faculty studying for her MA at the moment; your question reminds me that I should have this very conversation with her.
I think there are probably some ethical considerations to take in to account for Kelli, which her mother may well have overlooked. It must certainly have created a slightly odd mother-daughter relationship. I guess that the mother felt qualified to research her own daughter as a case study simply because she is an academic; my own daughters would be quite horrified by the idea should I try the same! As far as I know there is no follow up study, but you are right that it would be interesting to know. I imagine that Kelli is in her mid teens now.
I am quite sure that there must be some relationship between how welcome new Poles feel in this country and the fact that there is already a long established Polish community. I am trying to pursue this question with local Polish community leaders at the moment because I think it so pertinent to the study. You are probably right to hypothesie that this will have a positive effect on the children's potential for settling and learning their new language quickly. Early interviews with teachers show a very positive response to the children overall, and a view of their parents as very supportive and highly motivated for their children.
Accent is an interesting thing isn't it. I suppose one could argue that accents are becoming less diverse as the population is more mobile? It has been interesting for me as a relative new arrival to Hampshire to note how few people I meet speak with the Hampshire accent. I find that quite depressing as it signifies a loss of something so closely bound up with identity.

* on “Siren Song In 3 Parts”

Parvaneh Farid
http://www.latelierpapillon.co.uk/
writes on
“Siren Song In 3 Parts”
by
Joanna Jayne Bucknall
22nd October 2007


“She is a kind of woman…” is a haunting phrase that is imprinted on the mind of the audience, not only because of the image of “a kind of a woman” that is presented by the text, but also due to the artistry of the performers on the one hand, and the professional structure and stage management skills of the creator of the piece, Joanna Bucknall, on the other.



The performance took place inside an installation space, surrounded by black walls, floor and ceiling, lit by a dim light. This dominating dark atmosphere was interrupted by a single shade of red that painted a set of basic furniture and ornaments, required for a party as well as the evening dresses of two sleek female performers.


As we entered, we were welcomed by the creator and the performers who were casually moving across the room and mingling with the audience throughout the course of the event.


The atmosphere and the installation promised an interesting performance of an audience participatory nature. What struck me, however, was the potency of the texts that were read from time to time by the cast who randomly took over and diverted the casual and party-like flow of a game into a sophisticated and thought provoking image making exercise.

The narrative circled around the identity of a girl/woman who may live next door to you. A woman whose image and lifestyle may engage you in using your imagination and make you listen to the neighbourhood’s gossips about who she is and what she does behind the closed doors of her house as well as within the cavity of her mind.


She is portrayed as a kind of a woman that you develop a love-hate relationship with. A woman that is to be ignored, and yet she can make the neighbours peep through their curtains when she comes and goes. The kind of woman that you wish to move away from your neighbourhood, and yet if she does her presence and the colour that she used to bring to your empty life is missed. The kind of woman that you wish to meet but not get close to, like a mystery that you wish to discover and yet fear its consequences. These are the types of feeling and the patterns of thought that you take away with you after becoming a part of the process of this performance.

Room for improvement:
The reading skill of the performers and the way that they contributed to the drama, through their subtle body language and the tonality of their voices were commendable. In particular, I am thinking of Andy. The singing voices, however, could benefit from further training and techniques.

I would, perhaps, have enjoyed this work more if I could have left the venue with a clearer idea as to “why” I needed to be exposed to what I experienced.
Although, the female performers look stunning in their red evening costumes, their movement, posture and self presentation did not always go along with the image that they were expected to create. At times, some of them gave the impression that they did not know what to do with their bodies as they found themselves at the centre of attention with nowhere to hide. In other words, occasionally, they appeared as if they were still walking in their blue-jeans. That could be attributed to stage shyness or simply a factor that was overlooked.
The quality of the overall performance and the well thought out structure behind the work, however, managed extremely well to make up for these few small observations.

* Verbal Pollution II

“In the Beginning was the Word,
and the Word was with God,
and the Word wad God”

On Monday 14th May 2007 a programme was broadcast on Channel 4; “Cutting Edge”. The theme of the programme was what has become a “cool” practice nationwide, in particular amongst the younger generation, that is the use of swear words in daily encounters, mostly in place of adjectives.
Britain is getting a reputation as one of the most foul-mouthed countries in the world. Young people are growing up seeing swearing as part of everyday life, and that includes at school (Channel 4 web-site 2007).
The programme, Mind Your F-ing Language revealed the rich and hidden world of the language that kids actually use, and looked at one school's attempts to deal with this problem.
The programme followed a case study on Wednesfield High School in Wolverhampton that is no different from hundreds of others around the country. Its children are from all backgrounds and abilities and it's rated well by Ofsted. But, as in many schools, swearing is an issue (Channel 4 web-site 2007).
The survey also reveals that many children feel threatened and disturbed by swearing, and a majority support a swearing ban. So the school brings in 'Zero Tolerance' for foul language on school premises; anyone caught swearing will be punished, and even suspended in the worst cases (Channel 4 web-site 2007).
The use of swear words of a sexual nature operates on the level of verbal abuse. It psychologically undermines self esteem and humiliates people who happen to be subjected to it. In other words, this type of verbal abuse almost has the characteristics of the act of rape. Some campaigners argue that as well as being part of a more general loss of respect for others, constant swearing is exacerbating bullying, leaving many children hurt and upset, and is helping to fuel aggressive behaviour (Channel 4 web-site 2007).
Although swearing in public places is against British law, those who are at the receiving end, whether directly or indirectly, are inhibited to complain to avoid involvement, confrontation and further abuse or even being publicly ridiculed by the group around them for being old fashioned or acting like wimps. That makes me wonder what on earth has become of those “English Gentlemen and Ladies” to whom once upon a time, as foreigners, we felt humbled. 1967: After watching an episode of 'Til Death Us Do Part with over 40 instances of the word 'bloody', Mary Whitehouse declared 'This is the end of civilisation as we know it' (Channel 4 web-site 2007).
It is very much noticeable that this type of abuse has now found new dimensions and forms. Swearing is no longer just a method of expression to release anger or aggression; it has become an epidemic that assumes a casual and cool identity across all sections of the society. Writer Anne Atkins is worried by the misuse of language and the casual use of swearing. She visits the school to discover the scale of the problem and is appalled at the streams of abuse she witnesses, much of which she can't even understand (Channel 4 web-site 2007).
Peter Coates, the Head of Wednesfield High School, put the blame heavily on the media. He thinks that many of the factors leading to the problem are outside the control of the school and parents: 'Children are exposed to so much swearing, they see it in newspapers, they read it in magazines, and they hear it on television, radio, CDs' (Channel 4 web-site 2007).
Furthermore, the Chief Inspector of Eastleigh Police, Diana Boyles, mentioned in the “Race Equality Forum” (24th May 2007) that a 12 years old boy, arrested for verbal abuse, was shocked when he realized the meaning of his foul language that he picked up somehow from the media.
The media appears to copy the unprofessional method of some untalented comedians who use swear words to get laughter. The media seems to glamorize and augment the casual swearing epidemic by broadcasting programs such as “The F Word”, in which a celebrity character constantly spices up the course of the show with its use. It appears that we cannot, now, even watch a cookery program without being exposed to foul language. If that is not bad enough, promoting the use of foul language is even extended to grand operas with a theme of a sacred nature. 2003: Jerry Springer, the Opera, the musical tale of a US television host, has been on stage since 2003 and has over 8,000 swear words (Channel 4 web-site 2007). The BBC could not wait to broadcast this opera despite its viewers’ protests.
I was shocked when a mature student, doing a degree in media studies, said that she felt obliged to step outside of her normal patterns of behavior; swearing and showing her breasts on camera in order to get extra marks for her project. That explained why so much foul language is heard across the open plan of the editing rooms when the students do not use their headphones. It seems as if the media students are pushed and prepared to adopt such attitudes during their training as a form of preparation for their later career.
You may agree with me that the media is pushing the world of communication to become more and more visually orientated. It is mostly due to the media that admiration for visual beauty and to desire to look presentable remains constantly at the front of our minds. The verbal discipline and the use of proper language, however, not only does not receive the same level of emphasis, it is systematically undermined; 1999: With the advent of Channel 4's Bremner, Bird and Fortune and The Eleven O'clock Show, all known swear words are finally used openly in entertainment TV (Channel 4 web-site 2007).
In such a climate, watching the Cutting Edge programme on Channel 4 was a breath of fresh air for the sufferers of the venom of this social epidemic, but unfortunately, it was soon soured by the next programme, “The F Word”.
But what can, and should, be done about it?
· Are the media programmers and policy makers sensitive to this problem?
· If they are, what measures are in place, apart from “beeping” out the offensive words or scheduling the programmes after 9pm?
· What policy have the media put in place to improve the language skill of the nation, knowing that “language” is “what makes us human”, and its development leads to the development of thought patterns, the build up of our characters and social structures? Peter Coates, the Head Teacher, is saddened: 'It's a pity when the children's language is impoverished. I think that swearing diminishes them. Sometimes they're unaware because they're children of how they're perceived, and that's a great pity’ (Channel 4 web-site 2007).
· What programs are made to stimulate the nation’s taste for verbal beauty alongside many that are designed to trim the figure or to make people look younger than their actual age?
· Is there any method to ascertain and respond to the opinion of the ethnic minorities towards the use of foul language in the media? Coming from Iran, I can share with you that the use of foul language is not practised anywhere across the media. That includes so-called reality TV and cinema. I can also share with you the teachings of two major religions, founded in Iran; the Zoroastrian faith and the Bahá’í faith. The foundation of the Zoroastrian religion is based on; “Purity of Thoughts, Purity of Deeds and Purity of Words”. The Bahá’í faith teaches that “the tongue is for mentioning what is good, defile it not with unseemly talk” the purpose for the creation of language is to facilitate worthy words, and it shall not be spoiled with foul ones. The idea of the sanctity of words is also supported by Christianity that says: “In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God” (St. John’s Gospel).
· Would it be possible to investigate the psychology of the use of swear words in a science programme such as Horizon?
· Would it be fair to suggest that the use of foul language should be totally banned from the media and public places in order to avoid verbal pollution and to maintain a safe environment (as with smoking)?

Delivered by Parvaneh Farid at CDAGM (Cultural Diversity Advisory Group to the Media) Meeting with BBC South, Meridian TV and the Daily Echo
28th Jun 2007
http://www.latelierpapillon.co.uk/

* Verbal Pollution I

When the issue of “Freedom of Speech” is concern, we all agree that in principle it is an essential item of a democratic society. We should, however, be vigilant that some undesirable ingredient does not market itself using this label. I do not know if you can think of any example, but I have the notion of “Verbal Pollution” in mind. That is the use of indecent language, commonly known as “strong language” in media.

Some may argue that the media is only portraying the reality of the society. In their response one may say; what about the role of media as a trustworthy land mark for establishing higher cultural values across the community?

Verbal pollution is not a sign of “Freedom of Speech” but a demonstration of shortage of vocabulary, weakness in command of the language, lack of respect for the listeners, and when it corrupts the performing arts it is an illustration of an artistic failure.

With much regret we have recently witnessed the BBC2’s urge for showing “Jerry Springer, the Opera”. Was this decision made secure on the base of the “Freedom of Speech”? Did BBC over look the danger of giving the assumption for giving way to the “Freedom to Insult and to Humiliate” the religious central figures? Do we think that the media should respect the views of the faith community on issues of such and at least exclude the central religious figures from being publicly humiliated and ridiculed?

“O people of God! I admonish you to observe courtesy, for above all else it is the prince of virtues. Well is it with him who is illumined with the light of courtesy and is attired with the vesture of uprightness. Whoso is endued with courtesy hath indeed attained a sublime station. It is hoped that this Wronged One and everyone else may be enabled to acquire it, hold fast unto it, observe it, and fix our gaze upon it. This is a binding command which hath streamed forth from the Pen of the Most Great Name.” Tablets of Bahá'u'lláh

Delivered by Parvaneh Farid at CDAGM (Cultural Diversity Advisory Group to the Media) Meeting with BBC South, Meridian TV and the Daily Echo

28th April 2006

http://www.latelierpapillon.co.uk/